top of page

"Le bonheur du néant" de Sunethra Rajakarunanayake


En quittant ma petite bulle pour entrer de plain-pied dans le monde de la presse, je réalisai rapidement que le monde avait continué de tourner pendant que je gaspillais mon temps à me lamenter sur mon sort. Des tas d'évènements s'étaient produits dans le pays et dans la société, évènements qui m'avaient totalement échappé. Soudain, de nombreuses portes, dont je n'avais jamais soupçonné l'existence, commencèrent à s'ouvrir. Pour la première fois de ma vie, j'étais confrontée à un monde qui me convenait, et auquel je convenais. (Page 42)


"Le bonheur du néant" est le deuxième roman (sur une cinquantaine) de l'autrice sri-lankaise Sunethra Rajakarunanayake, lauréate de nombreux prix nationaux et que nous invite à découvrir son traducteur en langue française Janaka Samarakoon. Publié en 1999, il compte parmi les premières oeuvres de fiction contemporaine en cinghalais.

"Le bonheur du néant" est un roman qui peut étonner nombre de ses lecteurs, notamment ceux ayant lu par le passé des romans écrits par des auteurs contemporain sri-lankais.

En effet, contrairement à ce que nous pouvions penser en premier lieu d'une autrice sri-lankaise, Sunethra Rajakarunanayake ne nous emmène pas au Sri-Lanka, à pars pour évoquer quelques souvenirs ou la situation dans son pays, en proie à cette époque à la guerre civile, mais dans différents pays où la protagoniste, Nirmala a voyagé. Nirmala est à l'opposé du portait que nous évoque les sri-lankaises, encore plus celles de sa génération des années 1950-60.



Résolument moderne, Nirmala a grandi dans une famille de confession bouddhiste, avait notamment fréquenté un établissement scolaire prestigieux durant son enfance et avait vécu durant sa jeunesse entre Ratnapura, à une centaine de kilomètres de la capitale et à Kandy, plus au nord dans le centre du pays. Divorcé, elle entame une carrière de journaliste et nous emmène dans le premier chapitre à Lahore dans l'actuel Pakistan où elle évoque ses souvenirs de jeunesse au Sri-Lanka et son amour d'enfance avec Ravy. Nirmala nous emmène ensuite aux Etats-Unis où elle s'était exilée après le meurtre d'un homme politique très populaire au Sri-Lanka puis elle nous emmène en Inde ... Nirmala, qui paraît volage au premier abord, se révèle être, au fil des chapitres, des histoires et de ses rencontres, une femme qui se cherche, quelque peu déracinée mais dont elle tire un enseignement qui la transformera. La vie de Nirmala est écrite sans tabou.

"Le bonheur du néant" est l'histoire d'une femme qui évolue au fil des pages de ce roman inattendu et si rafraichissant. Le tumulte qui ébranla le Sri-Lanka durant cette époque, n'est pas absent dans ce roman, il est tapi dans un coin, dans le coeur et l'esprit de cette femme qui s'échappe, et qui jouit de la vie, déjà qu'elle le peut.

"Le bonheur du néant" est un roman à découvrir.


Janaka Samarakoon, le traducteur du cinghalais en français de ce roman, vivait encore au Sri-Lanka lors de la parution de ce roman. Il lui fallut dix-sept ans pour venir à bout de la traduction en français. Il a réalisé un travail incroyable afin de nous permettre, à nous, lectorat francophone, de découvrir les joyaux de la littérature cinghalaise. Espérons, le trouver, très rapidement à travers la traduction d'un autre roman de Sunethra Rajakarunanayake : "Ridee Thirnaganawa". En attendant, je vous conseille chaudement cette magnifique lecture de "Le bonheur du néant".



"Le bonheur du néant"

de Sunethra Rajakarunanayake

Titre original : ප්‍රේම පුරාණය

Traduit du cinghalais (Sri-Lanka) par Janaka Samarakoon

Independently published - Date de parution : 28 novembre 2024 - ISBN : ‎ 9798345186084 - 274 pages - Prix éditeur : 12,90 euros


Pour l'acquérir

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
bottom of page